「idk」の意味とは?
「idk」は英語のスラングで「知らない・わからない」という意味です。Twitter(ツイッター)やInstagram(インスタグラム)、チャットやオンラインゲームなど、インターネット上のコンテンツで使われています。
「idk」の語源
「idk」は、英語の「I don't know.(私は知りません)」が語源です。"I don't know."の頭文字を取った略語で、この他にもさまざまな英語のスラングが使われています。
「idk」の使い方・用例
「idk」はI don't know.(わたしは知りません)の略なので、何かを聞かれたときに「よくわからないよ」「さあね」という意味で使います。「idk」だけで使うこともありますが、「idk」の前後に別のスラングや単語を組み合わせることもあるのです。
例えば
- sry idk……sorry, I don't know(ごめんね、知らないの)
- idk yet……I don't know yet(まだ知らない/まだ、わからないよ)
- idk wtm……I don't know what that means(それはどういう意味なのか知らないの)
日本語でよく使われるスラングの英語表現と「idk」
日本でよく使われる「\(^o^)/オワタ(人生詰んだ)」にあたるスラングは、ラテン語のrequiescat in paceが語源である[
「R.I.P.」(安らかに眠れ)です。
- idkwtd.R.I.P.……何をすればいいのか、わからない。オワタ
日本では笑いを意味する「w」をよく見ますが、海外では英語の「laugh out loud」あるいは「laughing out loud」を略した「lol」が使われています。
- idkwtm.lol……意味がわからないw
華ちゃん
By Christmas I want a nice lover!
(クリスマスにはステキな恋人がほしい!)
Will my wish come true.
(わたしの願いは叶うかな)
占い師
idk yet……hmm?……Your wishes will come true.
(まだ、わからないわね……うーん?……あなたの願いは叶うでしょう)
………………後日
寅次郎
I want to walk on the Virgin Road with you.
(君とバージンロードを歩きたい)
華ちゃん
idkwtm.lol
(どういう意味かわかりませんw)
寅次郎
OMG!(Oh my god!)idkwtd.R.I.P.
(なんてことだ!どうしたらいいのか、わからない。オワタ)
華ちゃん
願いが叶いそうか?それは、idk yet(まだ、わかりませんね)
今回は全力で拒否しました。
「idk」のまとめ
- idkは「知らない・わからない」という意味
- idkの語源は英語の「I don't know」
- idkは他のスラングや単語・文章と組み合わせて使われることも多い
その他の英語のスラングはこちら
日本にもオワタ、wktk(ワクテカ)などたくさんのスラングがあるように、海外にも英語のスラングをはじめ、国の文化や国民性を感じるスラングがあります。特に英語のスラングは、海外の人とコミュニケーションを深めたいときに便利です。
「idk」のほかにも、たくさんのスラングが使われています。英文だけを駆使するよりも、親しまれている英語のスラングを織り交ぜたほうが、フレンドリーな関係を早く築けるでしょう。
華ちゃん
ツイッターなどで使われている英語のスラングは、まだまだありますよ。
「よく使われている英語のスラングをもっと知りたい!」という人には、こちらの記事がおすすめです。